最近,随着气温的上升,一部分城市换了别称,而且还是英文,这是肿么回事?华叔还真真好好打探了一番。
今天开始,大连不再是大连,北方明珠不再是北方明珠。它有了一个洋气而响亮的名字——介·碧昂天·夜思·镉银(Jane·Beyontian·Yes·Geyin)。
从今天起,西安不叫西安,古城不再是古城。它有一个洋气而响亮的英文名——施塔贝·惹程松勒(Schtabey·Rochensonle)。
从现在起,天津不再叫天津,曲艺之乡不再是曲艺之乡。
它有一个洋气而响亮的英文名——杰尼玛·贝尔·热(Jenima·Bell·Roy)。
从今天起,四川不叫四川,天府之国也不再是天府之国。它有一个洋气而响亮的英文名——马麦匹·菲基尔·热(Marmas·Fergie·Roy)。
从今天起,长沙不叫长沙,星城也不是星城,它有一个洋气而响亮的英文名——叫沃斯格仁·越德药斯(Wothgerain·Rodyouth)。
从今起,潍坊不叫潍坊,风筝之都不再是风筝之都,它有一个洋气而响亮的英文名叫做——曹莎塔酿·久戴热·莎(Chioshataniang·Quitairoy·Sha)。
从今天开始,上海不叫上海,魔都也不叫魔都,它有了一个更洋气的英文名——澳·策娜·聂德莱·曜西(OChona·Nidelai·Youthy)。
从今天起,武汉不再叫武汉,九省通衢也不是九省通衢。它有一个洋气的英文名叫做沃日丽玛·热德丽玛·切湿(Worelima·roydelima·chesh)。
了解真相以后,华叔煞是羡慕,我大海口也想要一个如此洋气的英文名!但海口最近是真凉快。。。赞赏